Keine exakte Übersetzung gefunden für محاسبة خضراء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محاسبة خضراء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Notant avec satisfaction l'importante contribution apportée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, les conventions et plans d'action pour les mers régionales, le Fonds pour l'environnement mondial et d'autres institutions internationales et régionales à l'accélération de la mise en œuvre du Programme d'action mondial, tout en étant conscient des contraintes financières rencontrées dans son application, en particulier au niveau national, et de la nécessité d'une mobilisation de ressources et d'un appui qui en découle,
    (د) الأدوات الاقتصادية وتحديد القيمة الاقتصادية: تشجيع تحديد قيمة اقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية، والاستخدام الأكبر لتقنيات المحاسبة الخضراء (الساتلية)، وتحليل دورة حياة المشروع. النظر في مؤشرات من قبيل نوعية الحياة والتعليم والصحة، وليس فقط في الناتج المحلي الإجمالي، عند قياس مستويات التنمية.
  • Certaines propositions concrètes peuvent contribuer à promouvoir la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et l'érosion des sols: reconnaissance du fait que la couche superficielle du sol est un bien collectif mondial, création d'un groupe international d'experts de la désertification, mécanisme d'examen collégial au titre de la Convention, publication de rapports périodiques de «comptabilité écologique» par les gouvernements, organisation de sommets de la jeunesse, attribution d'un prix de la protection des sols et transformation des parlements et des parlementaires en véritables acteurs du développement humain durable et de la lutte contre la désertification.
    ربما تسهم بعض المقترحات الملموسة في تعزيز قضية مكافحة التصحر وتردي الأراضي0وتآكل التربة، مثل الاعتراف بأن التربة الفوقية مسألة تتعلق بالصالح العام العالمي، ومثل إنشاء لجنة دولة معنية بالتصحر، وآلية استعراض نظيره لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ونشر تقارير حكومية دورية بعنوان "المحاسبة الخضراء"، وعقد مؤتمرات قمة للشباب، ورصد جائزة لحماية التربة، وتحويل البرلمانات وأعضاء البرلمان إلى وكلاء حقيقيين للتنمية البشرية المستدامة ولمكافحة التصحر.
  • Suivre et évaluer les actions du pouvoir exécutif, notamment par des questions orales et écrites adressées aux ministres, des motions, des auditions devant des commissions, etc., et présenter un rapport annuel de «comptabilité verte» sur la lutte contre la pauvreté et la dégradation des ressources naturelles, ainsi que sur les progrès accomplis; mobiliser l'opinion publique et sensibiliser les citoyens au développement humain durable et aux questions relatives à la désertification, grâce, notamment, à des campagnes, à des manifestations annuelles (telle la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse, célébrée le 17 juin), à des débats parlementaires spéciaux, à l'éducation écologique, à l'engagement d'écoles, d'universitaires, d'artistes et des médias ainsi qu'à l'émission de timbres-poste commémoratifs;
    رصد وتقييم الإجراءات التنفيذية من خلال أمور منها بصفة خاصة الأسئلة الشفوية والخطية الموجهة إلى الوزراء، والاقتراحات الإجرائية، وجلسات الاستماع، وما إلى ذلك، وتقديم تقرير سنوي بعنوان "المحاسبة الخضراء" عن حالة مكافحة الفقر وتردي الموارد الطبيعية، فضلاً عن التقدم المحرز؛ وتعبئة الرأي العام والتوعية بقضايا التنمية البشرية المستدامة وقضايا التصحر عبر الحملات والتظاهرات السنوية (اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه)، والنقاشات البرلمانية الخاصة، والتثقيف البيئي، وإشراك المدارس والجامعيين والفنانين، وإصدار الطوابع البريدية التذكارية؛
  • iii) Projets opérationnels : fourniture d'une assistance aux gouvernements nationaux et aux institutions financières pour l'adoption de mécanismes de financement de la restructuration qui favorisent les investissements dans les énergies renouvelables, à la fois par l'intervention directe du secteur privé et par l'intermédiaire de partenariats public-privé (10 pays); projets opérationnels ou de démonstration réalisés en partenariat avec des parties prenantes locales ou sectorielles pour présenter les avantages environnementaux et économiques des approches et méthodologies relatives aux modes de consommation et de production viables dans les secteurs prioritaires, y compris les questions touchant aux différences entre les hommes et femmes (4 projets); conception et application de modèles d'entreprise favorisant l'utilisation de technologies de l'information et de la communication à base d'énergies renouvelables dans les pays en développement et tenant compte des questions relatives aux changements climatiques au sein du secteur (3 pays); diffusion d'approches fondées sur les meilleures pratiques en matière de transport durable, qui favorisent la vulgarisation de techniques moins polluantes, la fixation de prix permettant le recouvrement total des coûts et des approches améliorées de l'urbanisme (7 pays); projets opérationnels mis en œuvre avec les pouvoirs publics, le secteur privé et les organisations non gouvernementales pour démontrer les avantages environnementaux de l'application d'un certain nombre d'incitations économiques, y compris les politiques budgétaires, les mécanismes de marché favorables aux pauvres et la rémunération des activités contribuant à la préservation des écosystèmes, en utilisant des outils tels que l'évaluation économique et la comptabilité environnementale (6 pays); projets opérationnels dans des pays en développement pour aider les départements ministériels et les institutions nationales à appliquer la Convention sur la diversité biologique et à renforcer les capacités nationales pour l'évaluation des politiques de libéralisation des échanges agricoles et la mise au point de mesures appropriées comme moyen de préserver la biodiversité et d'assurer la gestion durable des écosystèmes (6 pays); projets opérationnels visant à démontrer l'application des écotechnologies à la gestion intégrée des déchets, à la gestion des ressources en eau et à la prévention des risques de catastrophe en milieu urbain, en vue de renforcer les capacités au sein des gouvernements nationaux et locaux, des organisations non gouvernementales et de l'industrie (14 projets);
    '3` المشاريع الميدانية: تقديم المساعدة للحكومات الوطنية والمؤسسات المالية بشأن تشكيل آليات التمويل التي تدعم الاستثمارات في الطاقة المستدامة، مباشرة عن طريق القطاع الخاص وعن طريق الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص (10)؛ مشاريع تجريبية/ميدانية بالشراكة مع أصحاب المصلحة الوطنيين و/أو المحليين و/أو القطاعيين لإبراز الفوائد البيئية والاقتصادية لنهج ومنهجيات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في القطاعات ذات الأولوية، بما في ذلك مسائل المساواة بين الجنسين (4)؛ تطوير وتطبيق نماذج للأعمال التجارية تدعم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تعمل بالطاقة المتجددة في البلدان النامية وتدمج اعتبارات تغير المناخ في هذا القطاع (3)؛ نشر نُهج أفضل الممارسات في النقل المستدام الذي يعزز نشر تكنولوجيات أنظف، والأخذ بأسعار لاسترداد كامل التكلفة، ومنهجيات محسنة لتخطيط الحضر (7)؛ الاضطلاع بمشاريع ميدانية بالشراكة مع الحكومات، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية لإبراز الفوائد البيئية الناجمة عن تطبيق مجموعة من الحوافز الاقتصادية، بما في ذلك السياسات الضريبية، وآليات سوقية مناصرة للفقراء ودفع مبالغ لخدمات النظم الإيكولوجية، واستخدام التقييم، والمحاسبة الخضراء وغير ذلك من الأدوات (6 بلدان)؛ مشاريع ميدانية في بلدان نامية لمساعدة الوزارات الحكومية والمؤسسات الوطنية على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبناء القدرات الوطنية لتقييم سياسات تحرير التجارة الزراعية وتطوير استجابات مناسبة كوسيلة لكفالة حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية (6 بلدان)؛ مشاريع ميدانية لبيان تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا للإدارة المتكاملة للنفايات؛ وإدارة الموارد المائية وتقليل مخاطر الكوارث في الحضر لبناء القدرات في الحكومات الوطنية/المحلية، والتنظيمات غير الحكومية، والصناعات (14)؛